École Actuelle Bilingue / Maternelle et élémentaire bilingues à Dakar

Filière classique

The classical program

Dans ce cursus, l’élève a une heure d’anglais par jour (soit 3h de plus que dans les écoles françaises). Durant cette heure, il apprend à parler, écrire, et lire l’anglais
Dans le cycle 2, le renforcement en éveil est également abordé dans cette langue.

This program includes one hour of English per day for a total of 5 hours a week (i.e. 3 more than in French schools). During these hours, students receive instruction in English as a second language.
In Cycle 2, early-learning activities are introduced in this language.

Filière bilingue

The bilingual program

50% des enseignements sont dispensés en anglais et 50% en français.

Les enfants sont plongés dans un bain d’*immersion linguistique*. La langue devient alors un outil pour aborder des contenus d’enseignement du programme français. L’EAB s’inscrit dans l’approche pédagogique de Jean DUVERGER.

Il ne s’agit donc plus de cours d’anglais mais de cours en anglais, concernant les acquisitions en lecture, en écriture, en mathématique…

Chaque année, tous les élèves (Filière bilingue et filière classique) sont testés afin de mesurer leur niveau par rapport au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Ils quittent donc l’EAB avec une attestation de niveau.

Enfin, le projet de l’établissement met particulièrement l’accent sur la dimension culturelle de l’apprentissage de la langue anglaise.

There’s a nearly 50/50 balance between the two languages. instruction is provided in both English and French depending on the subject.

Children thus benefit of a linguistic immersion. Language becomes a tool to address the learning contents of the French programme. EAB complies with Jean DUVERGER ’s educational approach, which no longer includes English courses but courses in English as a pre-requisite for reading, writing and counting.

At the end of each year, all children (Bilingual and Classical Program) are tested to assess their levels as against the Common European Framework of Reference for Languages.
They leave EAB with a level certificate.

Finally, the school project is tailored to meet the linguistic and cultural dimension of the language while learning English.

Classes

The classes

Classes Filière Nbre d’élèves
Petite Section Classique 25
Moyenne Section Bilingue 25
Grande Section Bilingue 25
CP au CM2 Classique
Bilingue
20
20
Cl.p Classe Passerelle 12
Classes Programme Number of children
Lower Section Classical 25
Medium Section Bilingual 25
Higher Section Bilingual 25
Primary education Classical
Bilingual
20
20

Équivalences

Level equivalences

  France Sénégal Belgique Suisse USA England
PS Petite section PS 1ère maternelle Garderie   Nursery
MS Moyenne section MS 2e maternelle 1ère enfantine   Reception
GS Grande section GS / CI 3e maternelle 2e enfantine Kindergarden Year 1
CP Cours Préparatoire CP 1ère primaire 1ère primaire 1st grade Year 2
CE1 Cours élémentaire 1 CE1 / 10e 2e primaire 2e primaire 2nd grade Year 3
CE2 Cours élémentaire 2 CE2 / 9e 3e primaire 3e primaire 3th grade Year 4
CM1 Cours moyen 1 CM1 / 8e 4e primaire 4e primaire 4th grade Year 5
CM2 Cours moyen 2 CM2 / 7e 5e primaire 5e primaire 5th grade Year 6

Programmes

Programs

Le programme suivi est le programme officiel de l’Éducation Nationale française.

Toutefois, les élèves qui le désirent ont la possibilité de passer le CFEE. Cela est rendu possible par du renforcement dans le cycle 3 en histoire, en géographie, en mathématique et en français.

Our Program is adapted to meet with the the official Program of French National Education.

On request, children can ask for CFEE. A reinforced program in History and Geography is then necessary

Actus et vie de l'école